耶稣说,你们给他们吃吧。门徒说,我们不过有五个饼,两条鱼。若不去为这许多人买食物就不彀。
But he said unto them, Give ye them to eat. And they said, We have no more but five loaves and two fishes; except we should go and buy meat for all this people.
因为凡要救自己生命的,生命或作灵魂下同必丧掉生命。凡为我丧掉生命的,必救了生命。
For whosoever will save his life shall lose it: but whosoever will lose his life for my sake, the same shall save it.
忽然有摩西以利亚两个人,同耶稣说话。
And, behold, there talked with him two men, which were Moses and Elias:
二人正要和耶稣分离的时候,彼得对耶稣说,夫子,我们在这里真好,可以搭三座棚,一座为你,一座为摩西,一座为以利亚。他却不知道所说的是什么。
And it came to pass, as they departed from him, Peter said unto Jesus, Master, it is good for us to be here: and let us make three tabernacles; one for thee, and one for Moses, and one for Elias: not knowing what he said.
正来的时候,鬼把他摔倒,叫他重重的抽疯。耶稣就斥责那污鬼,把孩子治好了,交给他的父亲。
And as he was yet a coming, the devil threw him down, and tare him. And Jesus rebuked the unclean spirit, and healed the child, and delivered him again to his father.
你们要把这些话存在耳中。因为人子将要被交在人手里。
Let these sayings sink down into your ears: for the Son of man shall be delivered into the hands of men.
门徒中间起了议论,谁将为大。
Then there arose a reasoning among them, which of them should be greatest.
耶稣看出他们心中的议论,就领一个小孩子来,叫他站在自己旁边。
And Jesus, perceiving the thought of their heart, took a child, and set him by him,
对他们说,凡为我名接待这小孩子的,就是接待我。凡接待我的,就是接待那差我来的。你们中间最小的,他便为大。
And said unto them, Whosoever shall receive this child in my name receiveth me: and whosoever shall receive me receiveth him that sent me: for he that is least among you all, the same shall be great.
那里的人不接待他,因他面向耶路撒冷去。
And they did not receive him, because his face was as though he would go to Jerusalem.